pP_FAQ

(cliquez sur le texte d'une question)

26. J'ai des photos de Tamezret et environs à vous proposer pour inserer dans le site ...

25. Dommage que les photos ne soient pas commentées ... !

24. Excusez mon français ...

23. Est-ce que je peux vous signaler ce qui me semble être une erreur tout en n'ayant pas de correction à proposer ?

22. Pourquoi utilisez-vous "dialecte berbère" plutôt que "langue berbère" ?

21. Le vocable arabe local n'a pas la même signification que le vocable berbère,.... le sens que vous donnez est très restrictif,.... l'écriture phonétique de l'arabe local ne correspond pas à la prononciation actuelle,.... le synonyme arabe que vous donnez n'est pas le plus indiqué, ....

20. La notation adoptée est difficile à déchiffrer... je déplore le système adopté trop compliqué... je crois qu'il faut tirer profit des expériences des berbères marocains et algériens (quant à la notation)... la transcription des mots amazighs (berbères) est à réaménager ! ...

19. J'ai signalé une erreur de traduction : il n'en a pas été tenu compte. Pourquoi ?

18. Est-ce que l'impératif est vraiment utilisé à la 3ème personne dans le dialecte de Tamezret ou s'agit-il d'une erreur ?

17. Lorsque la fenêtre du navigateur est réduite, la structure de l'affichage est détruite, souvent avec apparition -désagréable- de barres de défilement horizontales !

16. Puis-je être régulièrement informé à chaque mise à jour du site ?

15. La notation phonétique adoptée est-elle définitive ? Ne présente-elle pas des lacunes ?

14. Le découpage des vocables adopté dans le site n'obeit pas à des règles bien définies,
          ce qui rend difficiles les recherches partant du mot berbère !

13. Les autres dialectes berbères de Tunisie sont-ils très différents de celui de Tamezret ?
          Y-a-t-il des sites qui leur sont consacrés ?

12. Des vocables utilisés dans les pages "grammaire" ne sont pas dans le lexique !

11. Pourquoi certains vocables ne sont pas toujours écrits de manière identique
          dans le lexique, dans les pages "grammaire", ... ?

10. Quelle est la prononciation de TAMEZRET en berbère ? Quelle est sa signification ?

  9. Il manque beaucoup de choses un peu partout !

  8. Il y a beaucoup d'erreurs !

  7. Des indications de type :
         nom, adverbe, préposition, synonyme, contraire .... font encore défaut !

  6. Un verbe est souvent présent plusieurs fois, sous des formes conjuguées,
        à quoi ça sert ?

  5. Beaucoup de vocables du lexique sont plutôt de l'arabe,
      prononcé avec "l'accent berbère", pourquoi les mettre, pourquoi ne pas les signaler ?

  4. Le mot existe au pluriel mais je ne l'ai pas vu au singulier !
        (je n'ai pas beaucoup cherché !)

  3. J'ai à faire un mémoire sur le berbère, pouvez-vous m'indiquer des références,
     des pistes de recherche ? Pouvez-vous me mettre en contact avec des berbérophones ?

  2. Pourquoi ne pas avoir adopté le tifinagh, les caractères arabes,
                   les recommandations de tel organisme, ... pour l'écriture du berbère ?
        Avez-vous prévu d'ajouter des traductions en arabe, en anglais, en italien, ... ?

  1. Comment participer à l'enrichissement du lexique, du site ?

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page mise à jour le 07/03/2006